全球百年烘干歷史公司
2022-02-01
Mit Trocknung weltweit erfolgreich 全球百年烘干成功企業(yè) Massinger Firma Stela Laxhuber besteht seit 100 Jahren und erweitert den Betrieb um zwei Hallen 在德國巴伐利亞的瑪興市施德蘭烘干技術(shù)有限公司已經(jīng)開業(yè)100年,并且正在將其工廠再擴大一倍。 Massing. Was haben Spanplatten für die M?belfabriken von Ikea, der Mais vieler Landwirte in der Region und der Kl?rschlamm aus der Kl?ranlage so mancher Kommune gemeinsam? Sie werden mitunter auf Anlagen der Firma Stela Laxhuber mit Sitz in Massing (Landkreis Rottal-Inn) getrocknet. Mit seinem über Jahrzehnte erarbeiteten Know-how im Bereich der Trocknungstechnik habe sich das Unternehmen ein internationales Alleinstellungsmerkmal geschaffen, erkl?rt Gesch?ftsführer Thomas Laxhuber. 公司董事長Thomas Laxhuber解釋說:在宜家的刨花板,農(nóng)民的玉米以及城市的污水處理廠污泥有什么共同的特點?他們都在施德蘭公司的烘干系統(tǒng)上進行烘干。憑借在烘干技術(shù)領(lǐng)域近百年的專業(yè)知識,公司創(chuàng)造了一個國際獨特的銷售政策。 公司的不斷發(fā)展使得公司于 2016 年搬到了位于 B388 聯(lián)邦公路上的 Morolding 商業(yè)區(qū)的寬敞場地?,F(xiàn)在,僅僅過去不到六年,就已經(jīng)有必要再次進行擴張。 Vor allem Lagerkapazit?ten h?tten gefehlt, so Thomas Laxhuber im Gespr?ch mit der Heimatzeitung. Jüngst erfolgte daher der Spatenstich für zwei neue Lagerhallen im hinteren Bereich des 9,5 Hektar gro?en Betriebsgel?ndes. An die drei Millionen Euro investiere man inklusive der auf dem Dach geplanten PV-Anlage. Die Hallen sollen laut Thomas Laxhuber dazu dienen, ?die Transportlogistik zu optimieren“. 最重要的是,工廠區(qū)域不足,Thomas Laxhuber 在接受當?shù)貓蠹埐稍L時表示。因此,最近在占地 9.5 公頃的公司場地后方的兩個新倉庫舉行了奠基儀式。他們正在投資約 300 萬歐元,包括計劃用于屋頂?shù)墓夥到y(tǒng)。根據(jù) Thomas Laxhuber 的說法,這些大廳旨在“優(yōu)化運輸物流”。 Denn die Produkte der Stela Laxhuber GmbH brauchen Platz: Erst im vergangenen Jahr wurde die gr??te bisher produzierte Trocknungsanlage nach Brasilien versandt: Sie misst 8,40 auf 60 Meter. Konstruiert werden die Anlagen so, dass sie modulweise in Containern transportiert werden k?nnen. 因為施德蘭的產(chǎn)品需要空間:就在去年,迄今為止生產(chǎn)的最大干燥系統(tǒng)發(fā)往巴西:它的尺寸為 8.40 x 60 米。這些系統(tǒng)的設(shè)計方式使其可以在集裝箱中模塊化運輸。 Zwar hat die Corona-Krise auch die Stela Laxhuber GmbH getroffen – zu Pandemie-Beginn h?tten wegen der unklaren weiteren Entwicklung zahlreiche Kunden ihre Auftr?ge zeitweise gestoppt. Diese Phase habe man überstanden, indem man die Projekte zeitlich gestreckt habe, zeitweise habe auch das Instrument der Kurzarbeit geholfen, beschreibt Thomas Laxhuber. Inzwischen jedoch brummt das Gesch?ft wieder, die Zahl der Mitarbeiter ist auf inzwischen 220 gewachsen, darunter 26 Auszubildende. Gro?e Teile der Belegschaft rekrutieren sich dabei auch aus den nahe gelegenen Nachbarlandkreisen Alt?tting, Landshut und Mühldorf. Der Jahresumsatz unterliege jeweils einer gewissen Schwankung, je nach Fertigstellungstermin gr??erer Projekte. Er bewegt sich laut Thomas Laxhuber aber stets im ?mittleren zweistelligen Millionen-Euro-Bereich“. Insgesamt verzeichne man dabei ein stetiges Wachstum. 新冠危機也襲擊了德國施德蘭烘干技術(shù)有限公司——在疫情初期,由于進一步發(fā)展態(tài)勢不明朗,許多客戶暫時停止了訂單。這個階段是通過隨著時間的推移延長項目而得以幸存的,有時短期工作的工具也有幫助,Thomas Laxhuber 描述道。然而,與此同時,業(yè)務(wù)再次蓬勃發(fā)展,員工人數(shù)現(xiàn)已增長到 220 人,其中包括 26 名實習生。大部分勞動力也是從附近的 Alt?tting、Landshut 和 Mühldorf 地區(qū)招聘的。年營業(yè)額會有一定的波動,視較大項目的完成日期而定。然而,根據(jù) Thomas Laxhuber 的說法,它始終處于“中位數(shù)的百萬歐元范圍內(nèi)”。總體而言,增長平穩(wěn)。 120 bis 140 einzelne Anlagen in verschiedenen Gr??en fertigt das Unternehmen pro Jahr – ?alle individuell“, wie Laxhuber betont. Die Landwirtschaft, einst die Keimzelle der Anlagenproduktion, macht dabei heute ?nur“ noch einen Anteil von 25 Prozent am Gesamtumsatz aus. ?Die Nachfrage aus dem Industriebereich hat in den vergangenen Jahren stark zugenommen“, berichtet Thomas Laxhuber, der das Unternehmen gemeinsam mit seinem Gesch?ftsführer-Kollegen Rainer Hettwer in dritter Generation führt. Zum Einsatz kommen die Trocknungsanlagen unter anderem in der Papier- und Zellstoffindustrie, in der Holzwerkstoff-industrie, in der Wasserwirtschaft (Stichwort: Kl?rschlammtrocknung), in der Lebensmittelindustrie, in der Pelletproduktion und in der Recyclingindustrie. Stark gefragt sind die Anlagen Laxhuber zufolge inzwischen auch in der energieintensiven Zementindustrie. Hier nutzen die Trocknungsanlagen die Abw?rme der Zementproduktion, um die Abf?lle, die wiederum zur W?rmeerzeugung im Fertigungsprozess verbrannt werden, vorzutrocknen. So geht im Produktionsprozess weniger Energie verloren, Ressourcen werden gespart. 該公司每年生產(chǎn) 120 到 140 個不同尺寸的獨立系統(tǒng) - 正如 Laxhuber 所強調(diào)的那樣,“全部獨立”。農(nóng)業(yè),曾經(jīng)是植物生產(chǎn)的核心,現(xiàn)在“僅”占總銷售額的 25%。 “近年來,工業(yè)部門的需求顯著增加,”Thomas Laxhuber 報告說,他是與同事 Rainer Hettwer 一起經(jīng)營公司的第三代人。干燥系統(tǒng)用于造紙和紙漿行業(yè)、木質(zhì)材料行業(yè)、水管理(關(guān)鍵詞:污水污泥干燥)、食品行業(yè)、顆粒生產(chǎn)和回收行業(yè)。據(jù) Laxhuber 稱,這些系統(tǒng)現(xiàn)在在能源密集型水泥行業(yè)也有很高的需求。在這里,干燥系統(tǒng)利用水泥生產(chǎn)產(chǎn)生的廢熱對廢物進行預(yù)干燥,然后在制造過程中將廢物燃燒以產(chǎn)生熱量。這樣,生產(chǎn)過程中的能量損失更少,資源也得到了節(jié)省。 ?Kein Wettbewerber weltweit ist so auf Trocknungstechnik spezialisiert wie wir und kann ein solch breites Branchenspektrum bedienen“, sagt Thomas Laxhuber nicht ohne Stolz. Nun freut sich der 49-J?hrige schon auf die Fertigstellung der beiden neuen Hallen, die für Juni angepeilt ist. Denn ?eingeweiht“ werden sollen diese mit einem gro?en Fest: Darin sollen, sofern es die Pandemie-Lage erlaubt, die Feierlichkeiten zum 100-j?hrigen Bestehen des Unternehmens über die Bühne gehen. Denn gegründet hat das Unternehmen Thomas Laxhubers Gro?vater Stefan – genau vor 100 Jahren am 1. Februar 1922. “全球沒有競爭對手像我們一樣專注于干燥技術(shù),并且可以服務(wù)于如此廣泛的行業(yè),”Thomas Laxhuber 說,不無自豪。這位 49 歲的老人現(xiàn)在期待著兩個新大廳的完工,預(yù)計將于 6 月完工。因為他們要舉行一場盛大的聚會“就職”:如果疫情允許,公司成立100周年的慶?;顒訉⒃谀抢锱e行。因為該公司是由 Thomas Laxhuber 的祖父 Stefan 創(chuàng)立的——正好是 100 年前的 1922 年 2 月 1 日。 sgd. Thomas Laxhuber, Rainer Hettwer management board 管理層
Das konstante Wachstum der Firma hatte erst im Jahr 2016 zum Umzug auf ein gro?zügiges Gel?nde in das Gewerbegebiet Morolding direkt an der Bundesstra?e 388 geführt. Jetzt, keine sechs Jahre sp?ter, ist bereits eine Erweiterung notwendig.